Inicio >> Tipos de carta >> Desarrollo de la transacción. Contestación a quejas y reclamaciones Subvenciona:

Contestación a quejas y reclamaciones

Manufacturas Españolas
C/ de la Plata, 66
28098 Madrid (Spain)

Mr P. Key
K&T ltd
Mollet St. 98
London

10 October 2009

Dear Sirs,
Muy señores nuestros:

(a)
Thank you for informing us about the damage to our consignment, invoice nº 999. From our previous transactions you will realize that this sort of problem is quite unusual. Nevertheless, we are sorry about the inconvenience it has caused you.
Gracias por informarnos del daño ocurrido a nuestro envío, factura nº 999. Como puede verse por nuestras anteriores transacciones este problema es totalmente inusual. Sin embargo, sentimos mucho los inconvenientes que les ha causado.

(b)
Please would you return the whole consignment to us and we will ask the shipping co. to come and inspect the damage so that they can arrange compensation.
Por favor, devuélvanos todo el pedido y nosotros pediremos a la empresa transportista que venga e inspeccione el daño para que preparen la indemnización.

(c)
If you want us to send you another shipment as per your order no. 888, please let us know.
Si quieren que les enviemos otra remesa según su pedido nº 888, hágannoslo saber.

Yours faithfully,
Atentamente:

P. Martinez
Sales Manager
Director de ventas

 

 

En esta carta el proveedor tendrá que contestar dando explicaciones al comprador sobre el posible error cometido.
La contestación a una carta de queja tendrá la siguiente estructura:

  1. Introducción agradeciendo la información recibida.
  2. Explicación de la causa del problema.
  3. Solución.

Las contestaciones a quejas y reclamaciones más frecuentes serán:

Explicación del contenido y función de cada una de las secciones

(a)
Referencia al motivo de la carta y por tanto al problema que se ha producido.
Posibles expresiones que puede utilizar en esta sección...

(b)
Explicación del problema con todos los detalles necesarios.
Posibles expresiones que puede utilizar en esta sección...

(c)
Propuesta de una posible solución.
Posibles expresiones que puede utilizar en esta sección...

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(a) Introducción agradeciendo la información recibida

Thank you for informing us about the damage to our consignment… Gracias por informarnos del daño producido en nuestro envío

Thank you for your letter of 6 May in which you said you had received a wrong delivery to your order No. xxx Gracias por su carta…en la que nos informan que recibieron un envío equivocado según el pedido nº xxx

 

Ver cartas de ejemplo números 2.8-1, 2.8-2, y 2.8-3

Volver

 

 

 

 

 

 

 

 

(b) Explicación de la causa del problema

We have looked into it and find that… Lo hemos investigado y encontramos que…

We will ask the shipping co. to come and inspect the damage so that they can arrange compensation. Nosotros pediremos a la empresa transportista que venga e inspeccione el daño para que preparen la indemnización.

 

Ver cartas de ejemplo números 2.8-1, 2.8-2, y 2.8-3

Volver

 

 

 

 

 

 

 

 

(c) Solución

Please would you return the whole consignment to us Querrían devolvernos todo el envío…

I will cancel invoice nº999 and include another... Cancelaré la factura…e incluiré otra…

We have instructed… Hemos dado instrucciones…

 

Ver cartas de ejemplo números 2.8-1, 2.8-2, y 2.8-3

Volver